неділя, 2 червня 2013 р.

Російські лінгвісти про українську мову

«Таким образом, с точки зрения своего доисторического прошлого, малорусский язык должен быть признан наречием русского языка, если под термином «русский язык» разуметь всю совокупность говоров, употребляемых русскими (восточными славянами – В.Г.), в том числе и малорусами. Но с точки зрения своего исторического засвидетельствованного прошлого, а также своего настоящего положения малорусский язык должен быть рассматриваем как нечто отдельное от других русских (восточнославянских – В.Г.) языков»

(А.А. Шахматов)

"...Как не трудно заметить (южные, а также юго-западные) древние диалектные черты во многом соответствуют особенностям украинского и белорусского язиков. Великорусская народность и ее язик складываются на северо-востоке Руси XIII-XIV вв..."

(І. С. Улуханов)


Васи́ль Йо́сипович Ключе́вський (16.01.1841, с. Вознесенське Пензенскої губ - 12(25).5.1911, Москва)  — російський історик проімперського спрямування. З 1867 почав викладацьку діяльність (Олександрівське військове училище, Московська духовна академія, Вищі жіночі курси та ін.) У 1872 захистив магістерську дисертацію «Давньоруські житія святих як історичне джерело», в 1882 - докторську дисертацію «Боярська дума Давньої Русі». З 1879 доцент, з 1882 професор російської історії Московського університету, з 1889 член-кореспондент Петербурзької АН, з 1900 академік історії та старожитностей російських, з 1908 почесний академік по розряду красного письменства. З 1880-х рр.. був членом Московського археологічного товариства, товариства любителів російської словесності, Московського товариства історії та старожитностей російських (голова в 1893-1905).
Слова российского историка Ключевского В.О. (о том, каким был язык Киевской Руси): 

"... То же влияние, кажется, было небезучастно и в изменении древнерусского говора. В говоре древней Киевской Руси заметны три особенности: 1) она говорила на О, окала; 2) звуки Ц и Ч мешались, замещали друг друга; 3) в сочетании гласных и согласных соблюдалась известная фонетическая гармония: звуки согласные гортанные Г, К и Х сочетались с твёрдыми гласными А, О, Ы, У, Э и с полугласным Ъ, а зубные или свистящие З, С и Ц и нёбные или шипящие Ж, Ч и Ш - с мягкими гласными Я, Е, И, Ю и с полугласным Ъ; сюда же можно отнести и мягкое окончание глаголов в 3-м лице обоих чисел (пишеть, имуть) . Следы этих особенностей находим в остатках древней письменности XII и XIII вв. В иностранных словах при переходе их в русский язык неударяемые звуки А и Е заменялись звуком О: Торвард - Трувор, Елена - Олёна.

Киевская Русь сочетала гортанное К с твёрдым Ы, а зубное Ц или нёбное Ч - с мягким И или Ь: она говорила Кыев, а не Киев, как говорим мы вопреки правилам древней русской фонетики, требовавшей, чтобы К при встрече с И перезвуковывалось в Ц или Ч: отсюда форма в одной южнорусской рукописи XII в. "Лучино евангелие" (от Луки). Эта древняя фонетика сохранилась отчасти в наречии малороссов, которые говорят: на полянци, козаче.

Мы, великороссы, напротив, не сочетаем Ц и шипящие Ж и Ш с мягкими гласными, говорим: кольцо, шыре, жизнь, и не сумеем так тонко выговорить соединённых с этими согласными мягких гласных, как выговаривает малоросс: отъця, горобъця. Далее, в древнем южном говоре заметно смешение или взаимное заместительство звуков ц и ч: в Слове о полку Игореве веци и вечи, галичкый. Те же особенности имел в XII в. и частью сохранил доселе говор новгородский: в поучении архиепископа Илии-Иоанна духовенству гыбять (гибнуть), простьци и простьчи, лга (льзя), или в договоре 1195 г. с немцами немечьскый и немецкый, послухы и послуси. Признаки той же фонетики замечаем и в говоре на верхнем Днепре: в смоленском договоре 1229 г. немечкый, вереци (церковнославянское врещи - тащить), гочкого (готского). Значит, некогда по всему греко-варяжскому пути звучал один говор, некоторые особенности коего до сих пор уцелели в говоре новгородском...

Другие особенности обоих поднаречий: в южном Г произносится как придыхательное латинское h, Е близко к У и мягкое окончание 3-го лица глаголов (ть), как в нынешнем малорусском и в древнем русском (векоу - веков, в договоре 1229 г. узяти у Ризе - взять в Риге); в северном Г выговаривается как латинское g, в в конце слов твёрдо, как ф, твёрдое окончание 3-го лица глаголов (ть)...

Зато московское наречие, усвоенное образованным русским обществом как образцовое, некоторыми чертами ещё далее отступило от говора древней Киевской Руси: гаварить по-масковски значит едва ли ещё не более нарушать правила древнерусской фонетики, чем нарушает их владимирец или ярославец. Московский говор - сравнительно позднейший, хотя его признаки появляются в памятниках довольно рано, в первой половине XIV в., в одно время с первыми политическими успехами Москвы. Кажется, в духовной Ивана Калиты 1328 г. мы застаём момент перехода от о к о, когда рядом с формами отця, одиного, росгадает читаем: Андрей, аже вместо древнего оже - ежели. Таким образом, говоры великорусского наречия сложились путём постепенной порчи первоначального русского говора. Образование говоров и наречий - это звуковая, вокальная летопись народных передвижений и местных группировок населения.

Древняя фонетика Киевской Руси особенно заметно изменялась в северо-восточном направлении, т. е. в направлении русской колонизации, образовавшей великорусское племя слиянием русского населения с финским. Это наводит на предположение о связи обоих процессов.

Даль допускал мысль, что акающие говоры Великороссии образовались при обрусении чудских племён. Восточные инородцы, русея, вообще переиначивали усвояемый язык, портили его фонетику, переполняя её твёрдыми гласными и неблагозвучными сочетаниями гласных с согласными. Обруселая Чудь не обогатила русского лексикона: академик Грот насчитал всего около 60 финских слов, вошедших большею частью в русский язык северных губерний; лишь немногие подслушаны в средней Великороссии, например пахтать, пурга, ряса, кулепня (деревня).

Но, не пестря лексики, чудская примесь портила говор, внося в него чуждые звуки и звуковые сочетания. Древнерусский говор в наибольшей чистоте сохранился в наречии новгородском; в говоре владимирском мы видим первый момент порчи русского языка под финским влиянием, а говор московский представляет дальнейший момент этой порчи..."

Тезис «фрикативное «г» как признак низкой культуры» более чем спорен. «Хэкальщики» научили московитян креститься тремя пальцами, ввели в Московии арабские цифры («Арифметика» Магницкого) и научили нумеровать страницы с двух сторон, основали театр, заложили основы новой литературы (Феофан Прокопович), внедрили тонический размер в стихосложении, светскую живопись (Левицкий, Боровиковский) и т.п.

Когда в 1861 г. в Московском университете решено было открыть кафедру философии, единственным человеком в России, достаточно подготовленным, чтобы занять эту кафедру, оказался профессор Киевской духовной академии Памфил Юркевич. Он и был переведён в Москву, воспитав целую плеяду славных учеников, в числе которых, между, прочим, был и автор т.н. русской идеи В.С.Соловьёв.

Другой известный ученик Юркевича, В.О.Ключевский, вспоминал: «Вот расступаются толпы... На кафедру входит маленький человек... Не садясь, стоя, начинает говорить экспромтом с сильным хохлацким акцентом».

С фрикативным «г», значит. И Гоголь так же говорил. И Чехов. Видимо, неважно всё же – как говорить, важно – что. А не приходилось ли Аксёнову встречаться в США с генералом Григоренко?

В российских церквах, куда храмовое пение было занесено в XVII веке украинцами, по сей день традиционно поют не «Косподи, помилуй!», а «Хосподи, помилуй». И – о, ужас! – фрикативное «г» коварно прокралось даже на страницы произведений самого Василия Павловича. Ведь писатель произносит «каво», а пишет «кого» – потому что в основе русского правописания со времен Михаила Федоровича Романова и по сей день лежат принципы, заложенные киевским ученым Мелетием Смотрицким в его «Грамматику словенскую», а она, ясное дело, приспособлена не к великорусскому, а к украинскому произношению. Поэтому украинцы пишут точь-в-точь, как говорят.

Джерело


1 коментар:

  1. Я настійно рекомендую послуги з фінансування «Ле-меридіана» будь-якій людині, яка потребує фінансової допомоги, і вони будуть тримати вас в курсі високих каталогів для будь-яких подальших потреб. В черговий раз вітаю вас та ваших співробітників за надзвичайний сервіс та обслуговування клієнтів, оскільки це чудовий актив для вашої компанії та приємне враження для таких клієнтів, як я. Бажаючи вам всього найкращого в майбутньому. Служба фінансування меридіанів - найкращий спосіб отримати просту позику, ось тут електронна пошта..lfdsloans @ lemeridianfds.com Або поговоріть з паном Бенджаміном на WhatsApp Via_ + 1-989-394-3740 Дякую Ти за те, що ти ще раз щиро серцем допомагаєш мені отримати позику, я вічно вдячний.

    ВідповістиВидалити